YOU SAID:
Property was thus appall'd, That the self was not the same; Single nature's double name Neither two nor one was call'd.
INTO JAPANESE
プロパティはこうしてappall'dされた、自己は同じではなかった。単一の性質の二重の名前どちらも2つもcall'dもなかった。
BACK INTO ENGLISH
The property was thus appall'd, the self was not the same. There was no double name of a single property Both none had call'd either.
INTO JAPANESE
プロパティは、このようにappall'd、自己は同じではなかった。単一のプロパティのダブルネームはありませんでした。どちらもコールされませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Property, appall'd like this, self was not the same. There was no double name of a single property. Neither was called.
INTO JAPANESE
プロパティ、これのようなappall'd、自己は同じではなかった。 1つのプロパティのダブルネームはありませんでした。どちらも呼ばれなかった。
BACK INTO ENGLISH
Property, appall'd like this, self was not the same. There was no double name of one property. Neither was called.
INTO JAPANESE
プロパティ、これのようなappall'd、自己は同じではなかった。 1つのプロパティのダブルネームはありませんでした。どちらも呼ばれなかった。
BACK INTO ENGLISH
Property, appall'd like this, self was not the same. There was no double name of one property. Neither was called.
Okay, I get it, you like Translation Party.