YOU SAID:
Professor is forced to sign a suspicious contract disguised as a normal bureaucratic paper, and he has nothing against: "Ah, sign it, yes, here we go. Anyway... Now, where was I?"
INTO JAPANESE
教授は、通常の官僚文書を装った不審な契約書に署名することを強制されますが、彼は何も反対しません。「ああ、署名して、はい、それでは行きましょう。とにかく...さて、私はどこにいたのですか?」
BACK INTO ENGLISH
The professor is forced to sign a suspicious contract disguised as a normal bureaucratic document, but he has no objections. "Oh, sign, okay, let's go. Anyway...now, where was I?"
INTO JAPANESE
教授は通常の官僚文書を装った不審な契約書への署名を強要されるが、教授は全く反対しない。 「ああ、サイン、分かった、行こう。とにかく...さて、私はどこにいた?」
BACK INTO ENGLISH
The professor is forced to sign a suspicious contract disguised as an ordinary bureaucratic document, but he does not object at all. "Oh, sign, okay, let's go. Anyway...now, where was I?"
INTO JAPANESE
教授は普通の官僚文書を装った怪しい契約書へのサインを強要されるが、教授は全く反対しない。 「ああ、サイン、分かった、行こう。とにかく...さて、私はどこにいた?」
BACK INTO ENGLISH
The professor is forced to sign a suspicious contract disguised as an ordinary bureaucratic document, but he does not object at all. "Oh, sign, okay, let's go. Anyway...now, where was I?"
Okay, I get it, you like Translation Party.