YOU SAID:
Probably just the scorn of the fact that somehow you love men.
INTO JAPANESE
どういうわけかあなたが男性を愛しているという事実の軽corn。
BACK INTO ENGLISH
Somehow a light corn of the fact that you love men.
INTO JAPANESE
なんとなくあなたが男性を愛しているという事実の軽いトウモロコシ。
BACK INTO ENGLISH
The light corn of the fact that you somehow love men.
INTO JAPANESE
あなたが何とか男性を愛しているという事実の軽いトウモロコシ。
BACK INTO ENGLISH
A light corn of the fact that you somehow love men.
INTO JAPANESE
あなたが何とか男性を愛しているという事実の軽いトウモロコシ。
BACK INTO ENGLISH
A light corn of the fact that you somehow love men.
That didn't even make that much sense in English.