YOU SAID:
pretty sure this could get kind of messy, if you know what translators do to artful pieces of literary art
INTO JAPANESE
翻訳者が文学芸術の芸術的な作品に何をするか知っていれば、これは一種の乱雑になる可能性があります
BACK INTO ENGLISH
This can be kind of messy if translators know what they do to artistic works of literary art
INTO JAPANESE
翻訳者が文学芸術の芸術作品に何をするか知っていれば、これはちょっと厄介なことができます
BACK INTO ENGLISH
This can be kinda awkward if translators know what to do with literary art works of art
INTO JAPANESE
翻訳者が文学芸術作品をどうするか知っていれば、これはちょっと厄介なことができます
BACK INTO ENGLISH
This can be kinda awkward if the translator knows what to do with literary works of art
INTO JAPANESE
翻訳者が文学作品をどうするか知っていれば、これはちょっと厄介なことができます
BACK INTO ENGLISH
This can be kinda awkward if the translator knows what to do with literary works
INTO JAPANESE
翻訳者が文学作品をどうするか知っていれば、これはちょっと厄介なことができます
BACK INTO ENGLISH
This can be kinda awkward if the translator knows what to do with literary works
You love that! Don't you?