YOU SAID:
Pretty in Porcelain is a pretty messed up song when you listen to the words. Although Your Escape is better in my opinion, that doesn't make it any worse. Both songs are by Famous Last Words. For the curious.
INTO JAPANESE
Pretty in Porcelainは、あなたがその言葉に耳を傾けると、かなり乱れた曲です。あなたのエスケープは私の意見では優れていますが、それはそれを悪化させません。両方の曲は有名な最後の言葉によるものです。好奇心の強い人のために。
BACK INTO ENGLISH
It is a song quite disordered and pretty in Porcelain, you listen to the words. Your escape is better in my opinion it does not deteriorate it. Both songs are by famous last words. To the curious.
INTO JAPANESE
かなり乱れた歌だし、かなり磁器、あなたは言葉を聞きます。あなたのエスケープは、それは劣化しないがそれ私の意見で良いです。両方の歌は、有名な最後の言葉です。好奇心。
BACK INTO ENGLISH
It's a pretty turbulent song, quite porcelain, you listen to the words. Your escape, it does not deteriorate but it is good in my opinion. Both songs are the famous last words. Curiosity.
INTO JAPANESE
かなり乱流の曲、かなり磁器で、言葉に耳を傾けます。あなたのエスケープ、それは劣化しませんが、それは私の意見で良い。両方の歌は、有名な最後の言葉です。好奇心。
BACK INTO ENGLISH
Pretty turbulent song, pretty porcelain and listen to the words. Your escape does not degrade it, but it is good in my opinion. Both songs are famous last words. Curiosity.
INTO JAPANESE
乱流の歌をかなり、きれいな磁器と言葉に耳を傾けます。あなたのエスケープ、それは低下しませんが、それは私の意見で良い。両方の歌は、有名な最後の言葉です。好奇心。
BACK INTO ENGLISH
Turbulent song listen to pretty, beautiful porcelain and words. Your escape does not degrade it, but it is good in my opinion. Both songs are famous last words. Curiosity.
INTO JAPANESE
乱流の歌は、きれいな、美しい磁器と言葉を聞きます。あなたのエスケープ、それは低下しませんが、それは私の意見で良い。両方の歌は、有名な最後の言葉です。好奇心。
BACK INTO ENGLISH
Song of the turbulent hear clean, beautiful porcelain and words. Your escape does not degrade it, but it is good in my opinion. Both songs are famous last words. Curiosity.
INTO JAPANESE
乱流の歌は、きれいな、美しい磁器と言葉を聞きます。あなたのエスケープ、それは低下しませんが、それは私の意見で良い。両方の歌は、有名な最後の言葉です。好奇心。
BACK INTO ENGLISH
Song of the turbulent hear clean, beautiful porcelain and words. Your escape does not degrade it, but it is good in my opinion. Both songs are famous last words. Curiosity.
Okay, I get it, you like Translation Party.