YOU SAID:
Presently, the hyphen in 'nation-state' is not as much an index of conjuncture, but more an indicator of disjuncture.
INTO JAPANESE
現在、「国民国家」のハイフンは、結合の指標ではなく、分離の指標です。
BACK INTO ENGLISH
Currently, the "nation-state" hyphen is not an indicator of binding, but an indicator of separation.
INTO JAPANESE
現在、「国民国家」ハイフンは結合の指標ではなく、分離の指標です。
BACK INTO ENGLISH
Currently, the "nation-state" hyphen is not an indicator of binding, but an indicator of separation.
This is a real translation party!