Translated Labs

YOU SAID:

Prepare for trouble, and make it double! To protect the world from devastation. To unite all peoples within our nation. To denounce the evils of truth and love. To extend our reach to the star above. Jessie. James. Team Rocket blast off at the speed of li

INTO JAPANESE

トラブルに備えて、それを2倍にしましょう。世界を荒廃から守るため。私たちの国の中ですべての人々を団結させる。真実と愛の悪を非難すること。私たちの手の届く範囲を上記の星まで広げます。ジェシー。ジェームズチームロケットは李の速度で発射する

BACK INTO ENGLISH

Let's double it in case of trouble. To protect the world from devastation. Unite all people in our country. Condemning the evil of truth and love. Extend the reach of our hands to the above star. Jesse. James Team Rocket Launches at Lee Speed

INTO JAPANESE

トラブルが発生した場合は倍増しましょう。世界を荒廃から守るため。私たちの国のすべての人を団結させます。真実と愛の悪を非難する。私たちの手の届く範囲を上記の星まで広げてください。ジェシージェームズチームロケットがリースピードで発射

BACK INTO ENGLISH

If problems occur, double it. To protect the world from devastation. We unite everyone in our country. Condemn the evil of truth and love. Please extend the reach of our hands to the above star. Jesse James Team Rocket Launched at Lee Speed

INTO JAPANESE

問題が発生した場合は、それを2倍にしてください。世界を荒廃から守るため。私たちは私たちの国のみんなを団結させます。真実と愛の悪を非難する。私たちの手の届く範囲を上記の星まで広げてください。 Jesse JamesチームロケットがLee Speedで発売

BACK INTO ENGLISH

If you encounter a problem, double it. To protect the world from devastation. We unite everyone in our country. Condemn the evil of truth and love. Please extend the reach of our hands to the above star. Jesse James Team Rocket Launched at Lee Speed

INTO JAPANESE

あなたが問題に遭遇したら、それを2倍にしてください。世界を荒廃から守るため。私たちは私たちの国のみんなを団結させます。真実と愛の悪を非難する。私たちの手の届く範囲を上記の星まで広げてください。 Jesse JamesチームロケットがLee Speedで発売

BACK INTO ENGLISH

If you encounter a problem, double it. To protect the world from devastation. We unite everyone in our country. Condemn the evil of truth and love. Please extend the reach of our hands to the above star. Jesse James Team Rocket Launched at Lee Speed

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

2
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
06May10
1
votes
05May10
1
votes
05May10
1
votes
05May10
1
votes