YOU SAID:
Power Rangers had it rough at Disney, so a lot of fans cheered when it made the switch to Nickelodeon.
INTO JAPANESE
パワー レンジャーはニコロデオンにスイッチしたとき多くのファンが応援したのでそれをディズニーで大まかないた。
BACK INTO ENGLISH
Many fans cheered when you switch Power Rangers on Nickelodeon as Disney it was rough.
INTO JAPANESE
パワー レンジャーを切り替えたときに多くのファンが応援したディズニー ニコロデオンのラフだった。
BACK INTO ENGLISH
It was rough on the Disney Nickelodeon fans cheered when the Power Rangers.
INTO JAPANESE
ディズニー ニコロデオンのラフだったファンが声援を送ったときパワー レンジャー。
BACK INTO ENGLISH
When sent was rough on the Disney Nickelodeon fans cheer for Power Rangers.
INTO JAPANESE
送信パワー レンジャーを応援するディズニー ニコロデオン ファンに荒れていた。
BACK INTO ENGLISH
Disney Nickelodeon fans to send Power Rangers was rough.
INTO JAPANESE
パワー レンジャーを送信するディズニー ニコロデオン ファンは荒れていた。
BACK INTO ENGLISH
Disney Nickelodeon fans to send the Power Rangers was rough.
INTO JAPANESE
パワー レンジャーを送信するディズニー ニコロデオン ファンは荒れていた。
BACK INTO ENGLISH
Disney Nickelodeon fans to send the Power Rangers was rough.
Well done, yes, well done!