YOU SAID:
portable mortuary, and ship me away. As this reluctant journey begins, my goal is clear: arrive, assess, evacuate. The nightmare I had hoped would never arrive has become my sole purpose. I disembark, waking up the stars as my vision begins to blur... ... Awakening from cryo-sleep, the icy breeze is shattered and a sense of deja vu grips me in this solitary land. Although I am a newcomer to the stage, I can't help but find a sense of familiarity in this "lone space marine on the eerie rock" act. For my final performance, I have come back. Back to Saturn X.
INTO JAPANESE
ポータブル遺体安置所、そして私を出荷します。この気の進まない旅が始まると、私の目標は明確になります:到着、評価、避難。絶対に届かないと思っていた悪夢が私の唯一の目的になりました。降りて、ビジョンが始まると星を目覚めさせる
BACK INTO ENGLISH
Portable morgue, and ship me. When this reluctant journey begins, my goals become clear: arrival, evaluation, evacuation. The nightmare I never thought reached was my sole purpose. Get off and wake the stars when the vision begins
INTO JAPANESE
ポータブル遺体安置所、そして私を出荷します。この気の進まない旅が始まると、私の目標、到着、評価、避難が明確になります。私が到達したとは思わなかった悪夢が私の唯一の目的でした。ビジョンが始まったら降りて星を起こしてください
BACK INTO ENGLISH
Portable morgue, and ship me. When this reluctant journey begins, my goals, arrivals, evaluations and evacuations become clear. A nightmare I didn't think I had reached was my sole purpose. Get down and raise the stars when your vision begins
INTO JAPANESE
ポータブル遺体安置所、そして私を出荷します。この気の進まない旅が始まると、私の目標、到着、評価、避難が明らかになります。私が到達したとは思わなかった悪夢が私の唯一の目的でした。視界が始まったら星を降ろしてください
BACK INTO ENGLISH
Portable morgue, and ship me. At the beginning of this restless journey, my goals, arrivals, appraisals and evacuations become apparent. A nightmare I didn't think I had reached was my sole purpose. Please drop the star when visibility begins
INTO JAPANESE
ポータブル遺体安置所、そして私を出荷します。この落ち着きのない旅の初めに、私の目標、到着、評価、避難が明らかになります。私が到達したとは思わなかった悪夢が私の唯一の目的でした。可視性が始まったら星を落としてください
BACK INTO ENGLISH
Portable morgue, and ship me. At the beginning of this restless journey, my goals, arrivals, appraisals and evacuations are revealed. A nightmare I didn't think I had reached was my sole purpose. Drop the stars when visibility starts
INTO JAPANESE
ポータブル遺体安置所、そして私を出荷します。この落ち着きのない旅の初めに、私の目標、到着、評価、避難が明らかになります。私が到達したとは思わなかった悪夢が私の唯一の目的でした。視界が始まったら星を落とす
BACK INTO ENGLISH
Portable morgue, and ship me. At the beginning of this restless journey, my goals, arrivals, appraisals and evacuations are revealed. A nightmare I didn't think I had reached was my sole purpose. Drop the stars when visibility begins
INTO JAPANESE
ポータブル遺体安置所、そして私を出荷します。この落ち着きのない旅の初めに、私の目標、到着、評価、避難が明らかになります。私が到達したとは思わなかった悪夢が私の唯一の目的でした。視界が始まったら星を落とす
BACK INTO ENGLISH
Portable morgue, and ship me. At the beginning of this restless journey, my goals, arrivals, appraisals and evacuations are revealed. A nightmare I didn't think I had reached was my sole purpose. Drop the stars when visibility begins
That didn't even make that much sense in English.