YOU SAID:
Police came and talked to one of my kids today but nobody was in trouble. Just another kid was abused.
INTO JAPANESE
警察が来て今日私の子供に話を聞いたが、誰もが困っていた。ちょうど別の子供が虐待されました。
BACK INTO ENGLISH
Police came and spoke to my kids today, but no one was in trouble. Just another child has been abused.
INTO JAPANESE
今日警察が来て私の子供たちに話しかけましたが、だれも困っていませんでした。もう一人の子供が虐待されました。
BACK INTO ENGLISH
Today the police came and talked to my children, but nobody was in trouble. Another child was abused.
INTO JAPANESE
今日警察が来て私の子供たちと話をしましたが、誰も困っていませんでした。別の子供が虐待されました。
BACK INTO ENGLISH
Today the police came and talked to my children, but no one was in trouble. Another child was abused.
INTO JAPANESE
今日警察が来て私の子供たちと話をしましたが、だれも困っていませんでした。別の子供が虐待されました。
BACK INTO ENGLISH
Today the police came and talked to my children, but nobody was in trouble. Another child was abused.
INTO JAPANESE
今日警察が来て私の子供たちと話をしましたが、誰も困っていませんでした。別の子供が虐待されました。
BACK INTO ENGLISH
Today the police came and talked to my children, but no one was in trouble. Another child was abused.
INTO JAPANESE
今日警察が来て私の子供たちと話をしましたが、だれも困っていませんでした。別の子供が虐待されました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium