YOU SAID:
Plough deep while sluggards sleep and you shall have corn to sell and to keep.
INTO JAPANESE
なまけ者が眠っている間に深く耕すと、売って保持するためのトウモロコシができます。
BACK INTO ENGLISH
Plowing deeply while the slugger is asleep creates corn for sale and retention.
INTO JAPANESE
強打者が眠っている間に深く耕すと、販売と保持のためにトウモロコシが作られます。
BACK INTO ENGLISH
If the swatter plows deeply while asleep, corn is made for sale and retention.
INTO JAPANESE
寝ている間にたたきが深く耕すと、トウモロコシは販売と保持のために作られます。
BACK INTO ENGLISH
Corn is made for sale and retention as the hammer plows deeply while sleeping.
INTO JAPANESE
トウモロコシは睡眠中にハンマーが深く耕すので、販売と保持のために作られています。
BACK INTO ENGLISH
Corn is made for sale and retention as the hammer plows deeply during sleep.
INTO JAPANESE
トウモロコシは睡眠中にハンマーが深く耕すので、販売と保持のために作られています。
BACK INTO ENGLISH
Corn is made for sale and retention as the hammer plows deeply during sleep.
Okay, I get it, you like Translation Party.