YOU SAID:
Please understand that ending a sentence with a preposition is something up with which I shall not put.
INTO JAPANESE
これをしてはならない私で何かが起こって前置詞で文を終了することを理解してください。
BACK INTO ENGLISH
Please understand that I shouldn't be doing this, something is going on, to finish a sentence in a preposition.
INTO JAPANESE
これやってはいけません、何かが起こって、前置詞で文を終了することを理解してください。
BACK INTO ENGLISH
Do not do this, please understand that something is going on, to finish a sentence in a preposition.
INTO JAPANESE
これを行うを行う何かが前置詞の文を完了するために起こっている理解してください。
BACK INTO ENGLISH
To do so is going to do something to complete sentences in prepositions should understand.
INTO JAPANESE
前置詞で文章が理解すべき何かを完了する予定です。
BACK INTO ENGLISH
It is scheduled to complete what should understand sentences in prepositions.
INTO JAPANESE
それは前置詞で文章を理解する必要があります何を完了する予定です。
BACK INTO ENGLISH
It is scheduled to complete what you need it to understand sentences in prepositions.
INTO JAPANESE
それはあなたがそれを必要とする何を完了する予定は前置詞で文章を理解します。
BACK INTO ENGLISH
Will accomplish what it is you need it to understand sentences in prepositions.
INTO JAPANESE
何それは前置詞で文章を理解することができますを達成します。
BACK INTO ENGLISH
What can understand sentences in prepositions it is achieved.
INTO JAPANESE
何は、それが達成される前置詞で文章を理解できます。
BACK INTO ENGLISH
What can understand sentences in prepositions it is achieved.
That didn't even make that much sense in English.