YOU SAID:
Please reject that illicit claim because no “unspecified services” were provided.
INTO JAPANESE
「不特定のサービス」が提供されていないため、その不法請求を拒否してください。
BACK INTO ENGLISH
Since "unspecified service" is not provided, please refuse the illegal claim.
INTO JAPANESE
「不特定のサービス」が提供されていないため、違法な請求を拒否してください。
BACK INTO ENGLISH
Since "unspecified service" is not provided, please refuse illegal invoicing.
INTO JAPANESE
「不特定のサービス」は提供されていないため、違法な請求を拒否してください。
BACK INTO ENGLISH
Since "unspecified service" is not provided, refuse illegal invoicing.
INTO JAPANESE
「不特定のサービス」が提供されていないため、違法な請求を拒否します。
BACK INTO ENGLISH
Because "unspecified service" is not provided, I refuse illegal invoicing.
INTO JAPANESE
「不特定のサービス」が提供されていないため、私は違法な請求を拒否します。
BACK INTO ENGLISH
Because "unspecified service" is not provided, I refuse illegal invoicing.
Come on, you can do better than that.