YOU SAID:
Please pass the butter before I cry
INTO JAPANESE
私は泣く前にバターを回してください。
BACK INTO ENGLISH
Please pass me the butter before I cry.
INTO JAPANESE
私は泣く前に私にバターを回してください。
BACK INTO ENGLISH
Before I cry please pass me the butter.
INTO JAPANESE
私は泣く前にバターを取ってください。
BACK INTO ENGLISH
Please pass me the butter before I cry.
INTO JAPANESE
私は泣く前に私にバターを回してください。
BACK INTO ENGLISH
Before I cry please pass me the butter.
INTO JAPANESE
私は泣く前にバターを取ってください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium