YOU SAID:
Please do not touch my cherry
INTO JAPANESE
私は桜を触れないでください。
BACK INTO ENGLISH
I do not touch cherry.
INTO JAPANESE
チェリーは触れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not touch the cherries.
INTO JAPANESE
チェリーを触れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Please do not touch the cherries.
INTO JAPANESE
チェリーは触れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not touch the cherries.
INTO JAPANESE
チェリーを触れないでください。
BACK INTO ENGLISH
Please do not touch the cherries.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium