YOU SAID:
Please do not feed my hungry flowers and feed them when they are angry
INTO JAPANESE
私のお腹を空かせた花に餌を与えないで、彼らが怒っているときに餌を与えてください
BACK INTO ENGLISH
Don't feed my hungry flowers, feed them when they're angry
INTO JAPANESE
お腹を空かせた花に餌をやらないで、怒っているときに餌をあげてください
BACK INTO ENGLISH
Don't feed a flower when it's hungry, feed it when it's angry
INTO JAPANESE
花がお腹が空いているときに餌を与えるのではなく、怒っているときに花に餌を与えてください
BACK INTO ENGLISH
Instead of feeding flowers when they are hungry, feed them when they are angry
INTO JAPANESE
お腹が空いているときに花を与えるのではなく、怒っているときに花を与えるようにしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Instead of giving flowers when you're hungry, give them flowers when you're angry.
INTO JAPANESE
お腹が空いているときに花をあげるのではなく、怒っているときに花をあげましょう。
BACK INTO ENGLISH
Instead of giving flowers when they are hungry, give them flowers when they are angry.
INTO JAPANESE
お腹が空いているときに花を与えるのではなく、怒っているときに花を与えましょう。
BACK INTO ENGLISH
Don't give flowers when you're hungry, give them flowers when you're angry.
INTO JAPANESE
お腹が空いているときに花をあげるのではなく、怒っているときに花をあげましょう。
BACK INTO ENGLISH
Instead of giving flowers when they are hungry, give them flowers when they are angry.
INTO JAPANESE
お腹が空いているときに花を与えるのではなく、怒っているときに花を与えましょう。
BACK INTO ENGLISH
Don't give flowers when you're hungry, give them flowers when you're angry.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium