YOU SAID:
Pity me, for I'm leaving somewhere hotter Where is the nearest gas station?
INTO JAPANESE
同情してくれ、熱い場所がどこかに一番近いガソリン スタンドを出発のためですか。
BACK INTO ENGLISH
Pity me, is closest to somewhere where the hot gas station for departure.
INTO JAPANESE
私は残念、どこか熱いガスが出発駅に最も近い。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, where hot gases are the closest to the departure station.
INTO JAPANESE
熱いガスが出発駅に最も近いが、残念です。
BACK INTO ENGLISH
Hot gas is the closest to the departure station is a disappointment.
INTO JAPANESE
熱いガスは出発駅に最も近い失望です。
BACK INTO ENGLISH
A hot gas is closest to the departure station disappointment.
INTO JAPANESE
熱いガスは出発駅の失望に近いです。
BACK INTO ENGLISH
Hot gas is close to the disappointment of the departure station.
INTO JAPANESE
熱いガスは出発駅の失望に近い。
BACK INTO ENGLISH
Hot gas is close to the disappointment of the departure station.
This is a real translation party!