YOU SAID:
pie person may strike lightning to thy, thou hast not acknowledge.
INTO JAPANESE
パイの人はあなたに稲妻を打つかもしれない、あなたは認めない。
BACK INTO ENGLISH
The pie man may strike you with lightning, you disagree.
INTO JAPANESE
パイマンはあなたを落雷させるかもしれません、あなたは同意しません。
BACK INTO ENGLISH
Paiman may strike you, you disagree.
INTO JAPANESE
パイマンはあなたを打つかもしれません、あなたは同意しません。
BACK INTO ENGLISH
Paiman may hit you, you disagree.
INTO JAPANESE
パイマンがあなたを襲うかもしれません、あなたは同意しません。
BACK INTO ENGLISH
Paiman may strike you, you disagree.
INTO JAPANESE
パイマンはあなたを打つかもしれません、あなたは同意しません。
BACK INTO ENGLISH
Paiman may hit you, you disagree.
INTO JAPANESE
パイマンがあなたを襲うかもしれません、あなたは同意しません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium