YOU SAID:
Pictures taken instantaneously! I'm a photographic genius, if I do say so myself! Okay, get ready for an instant memory! Look at the camera... Ready... Say, "fuzzy pickles.
INTO JAPANESE
瞬時に撮影した写真!私は自分自身を言うなら、私は写真の天才です!さて、インスタントメモリの準備をしましょう!カメラを見て...準備ができました...「あいまいなピクルス。
BACK INTO ENGLISH
Pictures taken instantly! If I say myself, I am a genius of photography! Now, let's prepare for instant memory! I looked at the camera ... I was ready ... "Ambiguous pickles.
INTO JAPANESE
撮影瞬時に!私は自分自身を言う場合、私は写真の天才です!今、インスタント メモリの準備をしましょう!カメラを見た.私は準備ができていた.「あいまいなピクルス。
BACK INTO ENGLISH
Instantly shoot! when I say to myself, I is the genius of photography! now ready for instant memory! looked at the camera... I was ready. " The pickle is ambiguous.
INTO JAPANESE
即座に撮影!私は自分自身に言うと、私は写真の天才です!インスタント メモリの準備が整いました!カメラを見て.私は準備ができていた。「漬物はあいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Taken immediately! and I say to myself, I am the genius of photography! ready for instant memory! looking at the camera... I was ready. "Pickles are ambiguous.
INTO JAPANESE
すぐに撮影!そして私は自分自身に言う、私は写真の天才!インスタント メモリの準備ができて!カメラを見て.私は準備ができていた。「ピクルス、あいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Taken soon! and I say to myself, I'm the genius of photography! ready for instant memory! looking at the camera... I was ready. "Pickles, is ambiguous.
INTO JAPANESE
すぐに撮影!そして私は自分自身に言う、私は写真の天才!インスタント メモリの準備ができて!カメラを見て.私は準備ができていた。「ピクルス、あいまいです。
BACK INTO ENGLISH
Taken soon! and I say to myself, I'm the genius of photography! ready for instant memory! looking at the camera... I was ready. "Pickles, is ambiguous.
Okay, I get it, you like Translation Party.