YOU SAID:
Picture day is going to occur on next Monday and Tuesday, and it's going to disrupt our plans for celebrating. Consequently, I've moved the test to the following day (Thursday 9/26). Please let me know if this is a problem.
INTO JAPANESE
写真の日は次の月曜日と火曜日に行われ、祝うための計画を混乱させるでしょう。その結果、テストを翌日(木曜日9/26)に移動しました。これが問題かどうかを教えてください。
BACK INTO ENGLISH
The photo day will take place next Monday and Tuesday, and will confuse the plan to celebrate. As a result, the test was moved to the next day (Thursday 9/26). Please tell me if this is a problem.
INTO JAPANESE
写真の日は来週の月曜日と火曜日に開催され、祝う計画を混乱させます。その結果、テストは翌日(木曜日9/26)に移動しました。これが問題かどうか教えてください。
BACK INTO ENGLISH
The photo day will be held next Monday and Tuesday, confusing the celebration plan. As a result, the test moved to the next day (Thursday 9/26). Please tell me if this is a problem.
INTO JAPANESE
写真の日は次の月曜日と火曜日に開催され、お祝いの計画を混乱させます。その結果、テストは翌日(木曜日9/26)に移動しました。これが問題かどうか教えてください。
BACK INTO ENGLISH
The photo day will be held next Monday and Tuesday, confusing the celebration plan. As a result, the test moved to the next day (Thursday 9/26). Please tell me if this is a problem.
That's deep, man.