YOU SAID:
picking insects off plants no time to think of consequences, control yourself take only what you need from him, a family of trees wanting, to be haunted
INTO JAPANESE
結果だと思う時間がない植物を昆虫を拾って、自分でコントロールするが彼は、幽霊が出るしたい木の家族から必要なものだけを取る
BACK INTO ENGLISH
He goes Ghost is to control yourself, picking insects don't have time I think as a result plants from the family tree you want and take only what you need
INTO JAPANESE
彼は行くゴーストは自分自身を制御する、ピッキング昆虫植物家族ツリーし、あなたが必要なものだけを取るからと思う結果として時間がないです。
BACK INTO ENGLISH
There is no time as a ghost go he regulates himself, picking insects plants family tree, you need only take from the results.
INTO JAPANESE
幽霊行く彼は昆虫植物家族ツリーを選んで、自分自身を調整する時間がない、あなただけの結果から取る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Ghosts go he picked insects plant a family tree, no time to adjust myself, take from the results you just need.
INTO JAPANESE
幽霊に行く彼は家族の木を植える昆虫を選んだ自分自身を調整する時間を取らない結果からする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must be from ghosts to go he takes no time to adjust himself chose to plant a family tree insects.
INTO JAPANESE
彼は家系図昆虫の植物を選んだ自分自身を調整する時間がかかる行き幽霊から必要があります。
BACK INTO ENGLISH
He must from takes a long time to adjust themselves chose the genealogical illustration insect plant to ghosts.
INTO JAPANESE
彼する必要がありますから時間がかかる彼ら自身を調整する家系図の昆虫のプラントを選んだ幽霊に。
BACK INTO ENGLISH
The ghosts choose to adjust the takes he must be from their own family tree insect plant.
INTO JAPANESE
幽霊は、彼は自分の家系の昆虫のプラントからする必要があります時間を調整する選択します。
BACK INTO ENGLISH
To adjust the time ghosts, he is from a plant of the family of insects must choose.
INTO JAPANESE
時間幽霊を調整するには、彼はから昆虫の家族の植物を選択する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
To adjust the time the ghost he is from you will need to select a plant of the family of insects.
INTO JAPANESE
時間を調整するには、彼はあなたからゴーストが昆虫族の植物を選択する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
To adjust the time, he is from your ghost select insect-plant.
INTO JAPANESE
時間を調整するには、ゴースト [昆虫・植物からです。
BACK INTO ENGLISH
To adjust the time, Ghost [from insects and plants.
INTO JAPANESE
時間を調整するには、ゴースト [から昆虫や植物。
BACK INTO ENGLISH
To adjust the time, Ghost [from insects and plants.
You've done this before, haven't you.