YOU SAID:
photography color blurred so that if your subject dictates eye placement, shoot a portrait tall, real face, the other way round
INTO JAPANESE
あなたの被写体が目の配置を指示する場合は、縦長、本当の顔、逆に撮影するように、写真の色がぼやけた
BACK INTO ENGLISH
If your subject tells the placement of the eyes, the color of the photo is blurry, so that you shoot vertical, real face, reverse
INTO JAPANESE
被写体が目の位置を告げれば、写真の色がぼやけて、垂直、リアルな顔、逆に撮影します
BACK INTO ENGLISH
If the subject tells you the position of the eye, the color of the photo is blurry, vertical, realistic face, and vice versa.
INTO JAPANESE
被写体が目の位置を示す場合、写真の色はぼやけ、垂直、リアルな顔、その逆になります。
BACK INTO ENGLISH
If the subject indicates the position of the eye, the color of the photo will be blurry, vertical, realistic face, and vice versa.
INTO JAPANESE
被写体が目の位置を示している場合、写真の色はぼやけ、垂直、リアルな顔になり、その逆も同様です。
BACK INTO ENGLISH
If the subject shows the position of the eye, the color of the photo will be blurry, vertical, realistic, and vice versa.
INTO JAPANESE
被写体が目の位置を示している場合、写真の色はぼやけ、垂直、現実的、およびその逆になります。
BACK INTO ENGLISH
If the subject indicates the position of the eye, the color of the photo will be blurry, vertical, realistic, and vice versa.
INTO JAPANESE
被写体が目の位置を示している場合、写真の色はぼやけ、垂直、現実的、またはその逆になります。
BACK INTO ENGLISH
If the subject indicates the position of the eye, the color of the photo will be blurry, vertical, realistic, or vice versa.
INTO JAPANESE
被写体が目の位置を示している場合、写真の色はぼやけ、垂直、現実的、またはその逆になります。
BACK INTO ENGLISH
If the subject indicates the position of the eye, the color of the photo will be blurry, vertical, realistic, or vice versa.
That didn't even make that much sense in English.