Translated Labs

YOU SAID:

PHEBE: I would not by thy executioner. I fly thee, for I would not injure thee. Thou tell'st me there is murder in mine eye: 'Tis pretty, sure, and very probable That eyes, that are the frail'st and softest things, Who shut their coward gates on atomies, Should be called tyrants, butchers, murderers. Now I do frown on thee with all my heart, And if mine eyes can wound, now let them kill thee. Now counterfeit to swound; why, not fall down; Or if thou canst not, O, for shame, for shame, Lie not, to say mine eyes are murderers. Now show the wound mine eye hath made in thee; Scratch thee but with a pin, and there remains Some scar of it; lean upon a rush, The cicatrice and capable impressure Thy palm some moment keeps; but now mine eyes, Which I have darted at thee, hurt thee not, Nor I am sure there is no force in eyes That can do hurt.

INTO JAPANESE

PHEBE: 汝の死刑執行ではないと思います。 なたは、なたを傷つけてはいないために飛ぶ。 汝 tell'st がある私は私の目殺人: ' Tis は、確かに、かなり、非常にありそうな目、な frail'st と柔らかいもの、人は atomies 上に臆病者のゲートをシャット ダウン、必要がありますと呼ばれる専制君主、肉屋、殺人者。 今、私はすべての私の心をなたに難色を示すと

BACK INTO ENGLISH

PHEBE: think in thy executioner. For thee, thou hurt not to fly. Thou I tell ' st my eyes murder: ' Tis is, indeed, quite probable very eyes, a people soft and frail ' st atomies coward gate should shut down, Oh's on

INTO JAPANESE

PHEBE: 汝の死刑執行人だと思います。 なたは、なたのため飛行機に乗らない傷つけた私は言うなた ' st 目殺人: st atomies 臆病者ゲートの 'Tis は、確かに、かなりありそうな目、人々 ソフト、虚弱をシャット ダウン、オハイオ州ので

BACK INTO ENGLISH

PHEBE: think thou executioner said. You say I hurt for you on the plane ride your ' st first murder: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHEBE: あなたは死刑執行人と思うと述べた。あなたは飛行機に乗るを傷つけたと言う、' st 最初の殺人: st atomies 臆病者ゲート ' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHEBE: do you think the executioner said. You get on the plane the hurt and say, ' st of first murder: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHEBE: 死刑執行人は言ったと思います。飛行機痛いと言って、乗って '最初の殺人の st: st atomies 臆病者ゲート' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think the executioner said. Say hurts airplane, riding a ' murder of the first st: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHQBQ: 私は死刑執行人は言ったと思います。言う痛い飛行機に乗って、' 最初の st の殺人: st atomies 臆病者ゲート ' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I said the executioner. Says hurts airplane ride, ' murder in the first st: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHQBQ: 私は死刑執行と言ったと思います。痛い飛行機に乗るは言う '最初の st の殺人: st atomies 臆病者ゲート' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I said the executioner. Ride a hurts airplane is say ' st the first murder: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。乗って飛行機が最初の殺人であると言っている痛みを乗りなさい:st atomies臆病者のゲート 'Tis people soft、weak、確かに、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Take the pain saying that the plane is the first homicide ride: st atomies Coward gate 'Tis people soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であると言っている痛みを取る:st atomies臆病者のゲート 'Tis人々は、ソフト、弱い、確かに、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Take the pain that the plane is the first murder accident: st atomies coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを奪いなさい:st atomies臆病者のゲート 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Take away the pain that an airplane is the first murder accident: st atomies Coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを取り除きなさい:st atomies臆病者のゲート 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Remove the pain that the plane is the first murder accident: st atomies Coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを取り除く:st atomies臆病者のゲート 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Remove the pain that an airplane is the first murder accident: st atomies coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを取り除く:st atomies coward gate 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Remove the pain that an airplane is the first murder accident: st atomies coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

27
votes
10d ago

You may want to crash these parties too

0
votes
01Jun11
1
votes
01Jun11
0
votes
01Jun11
1
votes