Translated Labs

YOU SAID:

PHEBE: I would not by thy executioner. I fly thee, for I would not injure thee. Thou tell'st me there is murder in mine eye: 'Tis pretty, sure, and very probable That eyes, that are the frail'st and softest things, Who shut their coward gates on atomies, Should be called tyrants, butchers, murderers. Now I do frown on thee with all my heart, And if mine eyes can wound, now let them kill thee. Now counterfeit to swound; why, not fall down; Or if thou canst not, O, for shame, for shame, Lie not, to say mine eyes are murderers. Now show the wound mine eye hath made in thee; Scratch thee but with a pin, and there remains Some scar of it; lean upon a rush, The cicatrice and capable impressure Thy palm some moment keeps; but now mine eyes, Which I have darted at thee, hurt thee not, Nor I am sure there is no force in eyes That can do hurt.

INTO JAPANESE

PHEBE: 汝の死刑執行ではないと思います。 なたは、なたを傷つけてはいないために飛ぶ。 汝 tell'st がある私は私の目殺人: ' Tis は、確かに、かなり、非常にありそうな目、な frail'st と柔らかいもの、人は atomies 上に臆病者のゲートをシャット ダウン、必要がありますと呼ばれる専制君主、肉屋、殺人者。 今、私はすべての私の心をなたに難色を示すと

BACK INTO ENGLISH

PHEBE: think in thy executioner. For thee, thou hurt not to fly. Thou I tell ' st my eyes murder: ' Tis is, indeed, quite probable very eyes, a people soft and frail ' st atomies coward gate should shut down, Oh's on

INTO JAPANESE

PHEBE: 汝の死刑執行人だと思います。 なたは、なたのため飛行機に乗らない傷つけた私は言うなた ' st 目殺人: st atomies 臆病者ゲートの 'Tis は、確かに、かなりありそうな目、人々 ソフト、虚弱をシャット ダウン、オハイオ州ので

BACK INTO ENGLISH

PHEBE: think thou executioner said. You say I hurt for you on the plane ride your ' st first murder: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHEBE: あなたは死刑執行人と思うと述べた。あなたは飛行機に乗るを傷つけたと言う、' st 最初の殺人: st atomies 臆病者ゲート ' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHEBE: do you think the executioner said. You get on the plane the hurt and say, ' st of first murder: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHEBE: 死刑執行人は言ったと思います。飛行機痛いと言って、乗って '最初の殺人の st: st atomies 臆病者ゲート' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think the executioner said. Say hurts airplane, riding a ' murder of the first st: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHQBQ: 私は死刑執行人は言ったと思います。言う痛い飛行機に乗って、' 最初の st の殺人: st atomies 臆病者ゲート ' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I said the executioner. Says hurts airplane ride, ' murder in the first st: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHQBQ: 私は死刑執行と言ったと思います。痛い飛行機に乗るは言う '最初の st の殺人: st atomies 臆病者ゲート' Tis の人ソフト、弱い、確かに、かなりありそうな最初シャット ダウン、ああ、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I said the executioner. Ride a hurts airplane is say ' st the first murder: st atomies coward gate ' Tis people soft, weak, indeed, quite probable first shut down, Oh,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。乗って飛行機が最初の殺人であると言っている痛みを乗りなさい:st atomies臆病者のゲート 'Tis people soft、weak、確かに、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Take the pain saying that the plane is the first homicide ride: st atomies Coward gate 'Tis people soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であると言っている痛みを取る:st atomies臆病者のゲート 'Tis人々は、ソフト、弱い、確かに、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Take the pain that the plane is the first murder accident: st atomies coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを奪いなさい:st atomies臆病者のゲート 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Take away the pain that an airplane is the first murder accident: st atomies Coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを取り除きなさい:st atomies臆病者のゲート 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Remove the pain that the plane is the first murder accident: st atomies Coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを取り除く:st atomies臆病者のゲート 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Remove the pain that an airplane is the first murder accident: st atomies coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

INTO JAPANESE

PHQBQ:私は執行官に言ったと思います。飛行機が最初の殺人事故であるという痛みを取り除く:st atomies coward gate 'Tis people、soft、weak、indeed、

BACK INTO ENGLISH

PHQBQ: I think I told the enforcer. Remove the pain that an airplane is the first murder accident: st atomies coward gate 'Tis people, soft, weak, indeed,

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Jun23
1
votes
17Jun23
1
votes