YOU SAID:
Peyton Stanford was the glue that held his family together— until a drunk-driving accident seriously injures a teenage boy and lands Peyton in prison.
INTO JAPANESE
ペイトン・スタンフォードは、飲酒運転事故が10代の少年を重傷を負わせ、ペイトンを刑務所に上陸させるまで、家族を一緒に抱きしめた接着剤でした。
BACK INTO ENGLISH
Peyton Stanford was the glue that held the family together until the drunk driving accident seriously injured a teenage boy and landed Peyton in prison.
INTO JAPANESE
ペイトン・スタンフォードは、飲酒運転事故が10代の少年に重傷を負わせ、ペイトンを刑務所に上陸するまで家族を一緒に保持した接着剤でした。
BACK INTO ENGLISH
Peyton Stanford was the glue that held the family together until the drunk driving accident seriously injured a teenage boy and put Payton in jail.
INTO JAPANESE
ペイトン・スタンフォードは、飲酒運転事故が10代の少年を重傷させ、ペイトンを刑務所に入れるまで家族を一緒に保持した接着剤でした。
BACK INTO ENGLISH
Peyton Stanford was the glue that kept the family together until the drunk driving accident seriously injured a teenage boy and put Payton in jail.
INTO JAPANESE
ペイトン・スタンフォードは、飲酒運転事故が10代の少年に重傷を負わせ、ペイトンを刑務所に入れるまで家族を一緒に保つ接着剤でした。
BACK INTO ENGLISH
Peyton Stanford was the glue to keep the family together until a drunk driving accident seriously injured a teenage boy and put Payton in jail.
INTO JAPANESE
ペイトン・スタンフォードは、飲酒運転事故で10代の少年が重傷を負い、ペイトンを刑務所に入れるまで、家族を一緒に保つための接着剤でした。
BACK INTO ENGLISH
Peyton Stanford was the glue to keep the family together until a teenage boy was seriously injured in a drunken driving accident and put Payton in jail.
INTO JAPANESE
ペイトン・スタンフォードは、10代の少年が飲酒運転事故で重傷を負い、ペイトンを刑務所に入れるまで、家族を一緒に保つための接着剤でした。
BACK INTO ENGLISH
Peyton Stanford was an adhesive to keep his family together until a teenage boy was seriously injured in a drunken-driving accident and put Payton in jail.
INTO JAPANESE
ペイトン・スタンフォードは、10代の少年が飲酒運転事故で重傷を負い、ペイトンを刑務所に入れるまで、家族を一緒に保つための接着剤でした。
BACK INTO ENGLISH
Peyton Stanford was an adhesive to keep his family together until a teenage boy was seriously injured in a drunken-driving accident and put Payton in jail.
Yes! You've got it man! You've got it