YOU SAID:
Peter piper picked a pair of pickled peppers because he wondered how much wood could a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood
INTO JAPANESE
ピーター・パイパーは、ウッドチャックが木をチャックできるとしたら、ウッドチャックがどれだけの木材をチャックできるのか疑問に思ったので、ピクルスにしたピーマンを選びました。
BACK INTO ENGLISH
Peter Piper wondered how much wood a woodchuck could chuck if he could chuck a tree, so he chose pickled peppers.
INTO JAPANESE
ピーター・パイパーは、ウッドチャックが木をチャックできるとしたら、どれだけの木材をチャックできるのか疑問に思ったので、ピクルスにしたコショウを選びました。
BACK INTO ENGLISH
Peter Piper wondered how much wood he could chuck if he could chuck wood, so he chose pickled pepper.
INTO JAPANESE
ピーター・パイパーは、木をチャックできるとしたら、どれだけの木材をチャックできるのか疑問に思ったので、ピクルスのコショウを選びました。
BACK INTO ENGLISH
Peter Piper wondered how much wood he could chuck if he could, so he chose pickled pepper.
INTO JAPANESE
ピーター・パイパーは、できればどれだけの木材をチャックできるのか疑問に思ったので、ピクルスのコショウを選びました。
BACK INTO ENGLISH
Peter Piper wondered how much wood he could chuck, so he chose pickled pepper.
INTO JAPANESE
ピーター・パイパーは、どれだけの木材をチャックできるのか疑問に思ったので、ピクルスのコショウを選びました。
BACK INTO ENGLISH
Peter Piper wondered how much wood he could chuck, so he chose pickled pepper.
Okay, I get it, you like Translation Party.