YOU SAID:
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
INTO JAPANESE
商用アプリケーションを含むあらゆる目的でこのソフトウェアを使用し、それを自由に変更して再配布することは、次の制限に従って誰にでも許可されます。
BACK INTO ENGLISH
Anyone is permitted to use, freely modify and redistribute this software for any purpose, including commercial applications, subject to the following restrictions.
INTO JAPANESE
このソフトウェアは、商用利用を含むいかなる目的においても、次の制限に従って、自由に使用、改変、再配布することができます。
BACK INTO ENGLISH
You are free to use, modify, and redistribute this software for any purpose, including commercial use, subject to the following restrictions.
INTO JAPANESE
このソフトウェアは、以下の制限に従って、商用利用を含むあらゆる目的で自由に使用、変更、および再配布できます。
BACK INTO ENGLISH
You are free to use, modify, and redistribute this software for any purpose, including commercial use, subject to the restrictions below.
INTO JAPANESE
以下の制限に従って、商用利用を含むあらゆる目的で、このソフトウェアを自由に使用、変更、再配布することができます。
BACK INTO ENGLISH
You are free to use, modify, and redistribute this software for any purpose, including commercial use, subject to the following restrictions.
INTO JAPANESE
このソフトウェアは、以下の制限に従って、商用利用を含むあらゆる目的で自由に使用、変更、および再配布できます。
BACK INTO ENGLISH
You are free to use, modify, and redistribute this software for any purpose, including commercial use, subject to the restrictions below.
INTO JAPANESE
以下の制限に従って、商用利用を含むあらゆる目的で、このソフトウェアを自由に使用、変更、再配布することができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium