YOU SAID:
Perhaps the wind clashing into our hearts was a curse, a mystery unraveling so rapidly that everyone is as good as dead.
INTO JAPANESE
私たちの心に衝突する風は呪いであったかもしれません。誰もが死んだかのように素早く解き明かされる謎です。
BACK INTO ENGLISH
The winds that clash in our hearts may have been a curse. It's a mystery that unravels quickly as if everyone is dead.
INTO JAPANESE
私たちの心の中で衝突する風は呪いだったかもしれません。誰もが死んだかのようにすぐに解き明かされる謎だ。
BACK INTO ENGLISH
The winds that clash in our hearts may have been a curse. A mystery that will be solved as soon as everyone is dead.
INTO JAPANESE
私たちの心の中で衝突する風は呪いだったかもしれません。みんなが死んだらすぐに解ける謎。
BACK INTO ENGLISH
The winds that clash in our hearts may have been a curse. A mystery that can be solved as soon as everyone dies.
INTO JAPANESE
私たちの心の中で衝突する風は呪いだったかもしれません。全員が死ぬとすぐに解ける謎。
BACK INTO ENGLISH
The winds that clash in our hearts may have been a curse. A mystery that can be solved as soon as everyone dies.
Okay, I get it, you like Translation Party.