YOU SAID:
Perfection, of a kind, was what he was after, And the poetry he invented was easy to understand; He knew human folly like the back of his hand, And was greatly interested in armies and fleets;
INTO JAPANESE
ある種の完璧さは彼が求めていたものであり、彼が発明した詩は理解しやすいものでした。彼は手の甲のような人間の愚かさを知っていて、軍隊と艦隊に非常に興味がありました。
BACK INTO ENGLISH
Some kind of perfection was what he wanted, and the poem he invented was easy to understand. He knew human stupidity like the back of his hand and was very interested in the army and fleet.
INTO JAPANESE
ある種の完璧さが彼が望んだものであり、彼が発明した詩は理解しやすいものでした。彼は手の甲のような人間の愚かさを知っていて、軍隊と艦隊に非常に興味がありました。
BACK INTO ENGLISH
Some kind of perfection was what he wanted, and the poem he invented was easy to understand. He knew human stupidity like the back of his hand and was very interested in the army and fleet.
You love that! Don't you?