Translated Labs

YOU SAID:

per sin who not all good he, the most ticked ated mare in gold prop bulb bleed previous vent the deek struck shunned of the mean tall leaf in have bite tea eat no rich meant.

INTO JAPANESE

罪を犯した者すべてが善良なわけではなく、最も怒った雌馬が金の支柱の球根を食べたが、前の通気口でディークが襲い、背の高い葉を避け、一口お茶を飲んで金持ちになった。

BACK INTO ENGLISH

Not all sinners were good, and the angriest mare ate the bulbs of the golden post, but Deak struck at the front vent, dodging the tall leaves, and sipping tea made her rich.

INTO JAPANESE

罪人が皆善人というわけではなく、最も怒った雌馬は金の柱の球根を食べましたが、ディークは背の高い葉を避けながら正面の通気口を攻撃し、お茶をすすって金持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

Not all sinners are good, and the angriest mare ate the golden pillar bulbs, but Deke dodged the tall leaves, attacked the front vent, sipped tea and became rich.

INTO JAPANESE

罪人は皆善人というわけではなく、最も怒った雌馬は金色の柱状の球根を食べましたが、デイクは背の高い葉を避け、正面の通気口を攻撃し、お茶をすすって金持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

Not all sinners are good, and the angriest mare ate the golden columnar bulbs, but Dake avoided the tall leaves, attacked the front vent, sipped tea and got rich.

INTO JAPANESE

罪人は皆善人というわけではなく、最も怒った雌馬は金色の円柱状の球根を食べましたが、ダケは背の高い葉を避け、正面の通気口を攻撃し、お茶をすすって金持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

Not all sinners are good, and the angriest mare ate the golden columnar bulbs, but the bamboo avoided the tall leaves, attacked the front vent, sipped tea and grew rich.

INTO JAPANESE

罪人は皆善人というわけではなく、最も怒った雌馬は金色の円柱状の球根を食べましたが、竹は背の高い葉を避け、正面の通気口を攻撃し、お茶をすすって金持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

Not all sinners are good, and the angriest mare ate the golden columnar bulbs, but the bamboo avoided the tall leaves, attacked the front vent, sipped tea and grew rich.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Sep10
4
votes
02Sep10
1
votes
30Aug10
1
votes