YOU SAID:
People talking without speaking, people hearing without listening, people writing songs that voices never share. No-one dares, break the sound, of silence
INTO JAPANESE
話さずに話す人、聞くことなく聞く人、声が決して共有しない歌を書く人。誰もあえて、音を壊して、沈黙の
BACK INTO ENGLISH
Someone who speaks without speaking, someone who listens without hearing, someone who writes songs whose voice never shares. Everyone dares to break the sound and silence
INTO JAPANESE
話さずに話す人、聞くことなく聞く人、声が分からない曲を書く人。誰もが音と沈黙を破ることをあえてします
BACK INTO ENGLISH
Someone who speaks without speaking, someone who listens without hearing, someone who writes songs that do not understand the voice. Everyone dares to break the sound and silence
INTO JAPANESE
話さずに話す人、聞かずに聞く人、声がわからない曲を書く人。誰もが音と沈黙を破ることをあえてします
BACK INTO ENGLISH
People who speak without speaking, people who listen without listening, people who write songs that do not understand the voice. Everyone dares to break the sound and silence
INTO JAPANESE
話さずに話す人、聞かずに聞く人、声がわからない曲を書く人。誰もが音と沈黙を破ることをあえてします
BACK INTO ENGLISH
People who speak without speaking, people who listen without listening, people who write songs that do not understand the voice. Everyone dares to break the sound and silence
That's deep, man.