YOU SAID:
People in the countryside don't know how to roast Fa and Gufandu in Changyuan City, China, and Goryeo in Japanese chestnuts. The seeds that Zhao Liangsi picked resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
INTO JAPANESE
中国長原市のファーやグファンドゥ、高麗の和栗の焼き方を田舎の人は知りません。趙良思が摘んだ種はヘーゼルナッツに似ていましたが、とても甘い味がしたので人々はそれを知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
People in rural areas don't know how to grill fir and gufandu in Nagahara, China, and Japanese chestnuts in Goryeo. The seeds Zhao Liangsi picked resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
INTO JAPANESE
中国・長原のモミやグファンドゥ、高麗の和栗など、地方の人は焼き方を知りません。趙良思さんが摘んだ種はヘーゼルナッツに似ていましたが、とても甘い味がしたので人々はそれを知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Local people don't know how to grill fir and Gufandu from Nagahara, China, and Japanese chestnuts from Goryeo. The seeds Mr. Zhao Liangsi picked resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
INTO JAPANESE
中国長原産のモミやグファンドゥ、高麗産の和栗など、地元の人は焼き方を知りません。趙良思さんが選んだ種はヘーゼルナッツに似ていましたが、とても甘い味がしたので人々はそれを知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The locals don't know how to grill fir and Gufandu from China, and Japanese chestnuts from Goryeo. The seeds Mr. Zhao Liangsi chose resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
INTO JAPANESE
地元の人は中国のモミやグファンドゥ、高麗の和栗の焼き方を知りません。趙良思さんが選んだ種はヘーゼルナッツに似ていましたが、とても甘い味がしたので人々はそれを知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Locals don't know how to roast Chinese fir or Gufandu, or Korean chestnuts. The seeds Mr. Zhao Liangsi chose resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
INTO JAPANESE
地元の人々は、中国モミ、グファンドゥ、または韓国産栗のロースト方法を知りません。趙良思さんが選んだ種はヘーゼルナッツに似ていましたが、とても甘い味がしたので人々はそれを知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Locals don't know how to roast Chinese fir, Gufandu, or Korean chestnuts. The seeds Mr. Zhao Liangsi chose resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
INTO JAPANESE
地元の人々は、中国モミ、グファンドゥ、韓国栗のロースト方法を知りません。趙良思さんが選んだ種はヘーゼルナッツに似ていましたが、とても甘い味がしたので人々はそれを知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Locals don't know how to roast Chinese fir, Gufandu and Korean chestnuts. The seeds Mr. Zhao Liangsi chose resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
INTO JAPANESE
地元の人々は、中国モミ、グファンドゥ、韓国栗のロースト方法を知りません。趙良思さんが選んだ種はヘーゼルナッツに似ていましたが、とても甘い味がしたので人々はそれを知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Locals don't know how to roast Chinese fir, Gufandu and Korean chestnuts. The seeds Mr. Zhao Liangsi chose resembled hazelnuts, but they tasted so sweet that people didn't know it.
This is a real translation party!