YOU SAID:
people for being an important thing because of my own personal experience I think one thing I don't think would love that you too could not have been there but because we don't care what people say
INTO JAPANESE
私は思わない 1 つの事好きだと思うこともありませんでしたが、しかし、我々 は人の言うこと気にしないので私自身の個人的な経験のための重要なことのための人々
BACK INTO ENGLISH
Did not think that I do not think one thing like it is, however, so we don't mind people say important things because of my own personal experience for people
INTO JAPANESE
その私そうは思わないとそれのような 1 つの事は、しかし、我々 は、人々 は人々 のための私自身の個人的な経験のための重要な事を言う気は思いませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I don't think it's like one thing, however, we don't think he says the important thing for the people of my own personal experience for people.
INTO JAPANESE
ないと思う 1 つの事のようだ、しかし、我々 は彼は人々 のための私自身の個人的な経験の人々 のため重要なことを言うとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
I don't seems to think that not one thing, but we say he is important for the people for the people of my own personal experience.
INTO JAPANESE
ない 1 つの事、しかし、我々 は私自身の個人的な経験の人々 の人々 のため重要なのだと言うと思う don't です。
BACK INTO ENGLISH
Not one thing, but don't say it's important for the people of my own personal experience we think it is.
INTO JAPANESE
ない 1 つの事が我々 だと思う私の自身の個人的な経験の人のために重要だと言うしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Say is important for those who think that my own personal experience and not a single thing that we do.
INTO JAPANESE
言う私自身の個人的な経験することだと思う人の行っている事が重要です。
BACK INTO ENGLISH
Say I have done for the people who think it's a personal experience, it is important.
INTO JAPANESE
私が行っていると言う個人的な経験だと思う人は、ことが重要です。
BACK INTO ENGLISH
People say I have done a personal experience I think is important.
INTO JAPANESE
人々 が大事と思う個人的な経験を行っていると言います。
BACK INTO ENGLISH
I say going to a personal experience I think people care.
INTO JAPANESE
人の気と思う個人的な経験になると言えます。
BACK INTO ENGLISH
Can be said to think that people care about their personal experiences.
INTO JAPANESE
個人的な経験についての人々 がケアを考えると言われることができます。
BACK INTO ENGLISH
Can that be said about personal experiences people care to think about.
INTO JAPANESE
それは個人的な経験について考える気について言うことが。
BACK INTO ENGLISH
Can say I feel about their personal experiences about it.
INTO JAPANESE
できると言う私はそれについての個人的な経験について感じる。
BACK INTO ENGLISH
I can say I feel about personal experiences about it.
INTO JAPANESE
私はそれについての個人的な経験について感じることができるです。
BACK INTO ENGLISH
I can feel about the personal experience of it is.
INTO JAPANESE
私個人について感じることができるそれの経験であります。
BACK INTO ENGLISH
I can feel about personal experiences.
INTO JAPANESE
私は個人的な経験について感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
I can feel about their personal experiences.
INTO JAPANESE
私は自分の個人的な経験について感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
I can feel about their own personal experiences.
INTO JAPANESE
私は自分の個人的な経験について感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
I can feel about their own personal experiences.
That didn't even make that much sense in English.