YOU SAID:
people deserve a place in bricks if they can moo like cows
INTO JAPANESE
彼らは牛のように武できる場合レンガの場所に値する人々
BACK INTO ENGLISH
In Moo like cattle they are people who deserve a place of brick if you can
INTO JAPANESE
彼らは場合することができますレンガの場所に値する人に牛のような武
BACK INTO ENGLISH
They are if people deserve a place of brick you can moo like cows
INTO JAPANESE
彼らは人々 が牛のように武がレンガの場所に値するかどうかが
BACK INTO ENGLISH
Whether or not they are people like cattle Moo bricks are in place deserves
INTO JAPANESE
牛 Moo レンガは、場所のような人々 をかどうかに値する
BACK INTO ENGLISH
Cow Moo bricks are people in places like whether they deserve
INTO JAPANESE
牛 Moo レンガが彼らに値するかどうかのような場所の人々
BACK INTO ENGLISH
People in places such as whether or not cows Moo bricks they deserve
INTO JAPANESE
かどうかなどの場所で人々 は牛彼らが値する Moo レンガ
BACK INTO ENGLISH
Whether or not such as in where people cow Moo bricks they deserve
INTO JAPANESE
彼らに値するかどうかなど、人々 が Moo レンガを牛で
BACK INTO ENGLISH
People, such as whether or not they deserve with cow Moo bricks
INTO JAPANESE
彼らは牛 Moo レンガに値するかどうかなどの人
BACK INTO ENGLISH
Others, such as whether or not they deserve a cow Moo brick
INTO JAPANESE
牛 Moo レンガに値する彼らかどうかなど、他の人
BACK INTO ENGLISH
Cow Moo bricks to others who deserve them or not, such as,
INTO JAPANESE
牛 Moo レンガ彼らに値する人かどうかなど、
BACK INTO ENGLISH
Cow Moo bricks, such as whether people they deserve
INTO JAPANESE
牛かどうかなどの Moo レンガ彼らに値する人々
BACK INTO ENGLISH
People they deserve Moo bricks, such as whether the cow
INTO JAPANESE
人々 は彼らに値するかどうかなどの Moo レンガ牛
BACK INTO ENGLISH
Moo brick beef, such as whether or not the people they deserve
INTO JAPANESE
Moo のレンガ牛肉、かどうか彼らが値する人々 など
BACK INTO ENGLISH
Brick beef Moo, or whether they are worthy of such
INTO JAPANESE
れんが造りの牛肉 Moo は、彼らがそのような物の価値があるかどうか、または
BACK INTO ENGLISH
Brick beef Moo, they are worthy of such things or not, or
INTO JAPANESE
レンガ Moo を牛肉、彼らはそのようなことの価値があるかどうか、または
BACK INTO ENGLISH
Brick Moo, beef, they are worth something like that or not, or
INTO JAPANESE
れんが造りの武、牛肉とか、そんな価値のあるもの、または
BACK INTO ENGLISH
Brick Moo, beef or so worth of stuff, or
INTO JAPANESE
れんが造りの武、牛肉またはので価値があるもの、または
BACK INTO ENGLISH
Brick Moo, beef, or because the stuff is worth, or
INTO JAPANESE
レンガ武、牛肉、またはものが価値がある、または
BACK INTO ENGLISH
Brick Moo, beef, and stuff is worth, or
INTO JAPANESE
レンガ武、牛肉、ものの価値があるか
BACK INTO ENGLISH
Brick Moo, beef, is worthy of what?
INTO JAPANESE
レンガ武、牛肉、何の価値があります? か
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium