YOU SAID:
People change like the tides in the ocean At least I think or am I dead wrong? Foot on the brake, at the light I don't notice I sit and wait until the next song
INTO JAPANESE
人々は海の潮のように変化します 少なくとも私は思うか、それとも私は完全に間違っているのでしょうか? ブレーキを踏んで、気づかない光で 座って次の曲まで待つ
BACK INTO ENGLISH
People change like sea tides At least I think, or am I completely wrong? Step on the brakes, sit in the unnoticed light and wait until the next song
INTO JAPANESE
人々は海の潮のように変化します少なくとも私は思いますか、それとも私は完全に間違っていますか? ブレーキを踏んで、気づかれない光の中に座って、次の曲まで待ちます
BACK INTO ENGLISH
People change like sea tides at least do I think or am I completely wrong? Step on the brakes, sit in the unnoticed light and wait until the next song
INTO JAPANESE
人々は少なくとも海の潮のように変化しますか、それとも私は完全に間違っていると思いますか? ブレーキを踏んで、気づかれない光の中に座って、次の曲まで待ちます
BACK INTO ENGLISH
Do people change at least like the tides of the ocean, or do I think I'm completely wrong? Step on the brakes, sit in the unnoticed light and wait until the next song
INTO JAPANESE
人々は少なくとも海の潮のように変化しますか、それとも私は完全に間違っていると思いますか? ブレーキを踏んで、気づかれない光の中に座って、次の曲まで待ちます
BACK INTO ENGLISH
Do people change at least like the tides of the ocean, or do I think I'm completely wrong? Step on the brakes, sit in the unnoticed light and wait until the next song
Well done, yes, well done!