YOU SAID:
people always told me, “ be careful what you do and don’t go around breaking young girls’ hearts”. And mother always told me, “ be careful who you love and be careful what you do, because the lie becomes the truth.”
INTO JAPANESE
「若い女の子の心を壊して回らないで、何をするか気をつけて」といつも言われました。そして、母親はいつも私に言いました, "あなたが愛する人に注意し、あなたが何をすべきかに注意してください, 嘘が真実になるので。.
BACK INTO ENGLISH
They always said, "Don't go around breaking a young girl's heart, be careful what you do." And the mother always told me, "Be careful who you love and be careful what you do, because the lies will be true."
INTO JAPANESE
彼らはいつも「若い女の子の心を壊して回るな、何をするか気をつけろ」と言った。そして、母親はいつも私に「あなたが愛する人に注意し、嘘が真実になるので、あなたが何をすべきかに注意してください」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
They always said, "Don't go around breaking a young girl's heart, be careful what you do." And my mother always said to me, "Be careful who you love and be careful what you do because the lies will be true."
INTO JAPANESE
彼らはいつも「若い女の子の心を壊して回るな、何をするか気をつけろ」と言った。そして、母はいつも私に「あなたが愛する人に気をつけて、嘘が真実になるので、あなたが何をするかに注意してください」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
They always said, "Don't go around breaking a young girl's heart, be careful what you do." And my mother always said to me, "Be careful who you love, be careful what you do because the lies will be true."
INTO JAPANESE
彼らはいつも「若い女の子の心を壊して回るな、何をするか気をつけろ」と言った。そして、母はいつも私に「あなたが愛する人に気をつけて、嘘が真実になるので、あなたが何をするかに注意してください」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
They always said, "Don't go around breaking a young girl's heart, be careful what you do." And my mother always said to me, "Be careful who you love, be careful what you do because the lies will be true."
That didn't even make that much sense in English.