YOU SAID:
people always told me, “ be careful what you do and don’t go around breaking young girls’ hearts”. And mother always told me, “ be careful who you love” and be careful what you do, because the lie becomes the truth.
INTO JAPANESE
「若い女の子の心を壊して回らないで、何をするか気をつけて」といつも言われました。そして、お母さんはいつも私に「愛する人に気をつけろ」と言い、嘘が真実になるので、あなたが何をすべきか気をつけてください。
BACK INTO ENGLISH
They always said, "Don't go around breaking a young girl's heart, be careful what you do." And mom always tells me to "watch out for your loved ones" and watch out for what you do as the lies become true.
INTO JAPANESE
彼らはいつも「若い女の子の心を壊して回るな、何をするか気をつけろ」と言った。そして、お母さんはいつも私に「あなたの愛する人に気をつけろ」と言い、嘘が真実になるにつれて何をすべきかに気をつけてください。
BACK INTO ENGLISH
They always said, "Don't go around breaking a young girl's heart, be careful what you do." And mom always tells me to "watch out for your loved ones" and watch out for what to do as the lies become true.
INTO JAPANESE
彼らはいつも「若い女の子の心を壊して回るな、何をするか気をつけろ」と言った。そして、お母さんはいつも私に「あなたの愛する人に気をつけろ」と言い、嘘が真実になるにつれて何をすべきかに気をつけてください。
BACK INTO ENGLISH
They always said, "Don't go around breaking a young girl's heart, be careful what you do." And mom always tells me to "watch out for your loved ones" and watch out for what to do as the lies become true.
You love that! Don't you?