YOU SAID:
Pardon me, but there seems to be mustard on my elbow joint. I love macaroni topped with severed vegetables
INTO JAPANESE
すみません、私の肘の関節のマスタードがあるようです。切断された野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, seems to have mustard in my elbow joints. I love macaroni topped with cut vegetables
INTO JAPANESE
私は申し訳ありませんが、私の肘関節でマスタードを持っているようです。カット野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
Sorry, that seems to have the mustard in my elbow. I love macaroni topped with fresh-cut vegetables
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私の肘にマスタードを持っているのだが。新鮮なカット野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
Sorry, my elbow has the mustard though. I love macaroni topped with fresh cut vegetables
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私の肘にマスタードがしかし。新鮮なカット野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but my elbow but the mustard. I love macaroni topped with fresh cut vegetables
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、マスタードが私の肘が。新鮮なカット野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but mustard is my elbow. I love macaroni topped with fresh cut vegetables
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、しかし、マスタードは私の肘。新鮮なカット野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but the mustard is my elbow. I love macaroni topped with fresh cut vegetables
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、マスタードが私の肘が。新鮮なカット野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but mustard is my elbow. I love macaroni topped with fresh cut vegetables
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、しかし、マスタードは私の肘。新鮮なカット野菜をのせたマカロニを大好き
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but the mustard is my elbow. I love macaroni topped with fresh cut vegetables
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium