YOU SAID:
“Oysters, come and walk with us!” The Walrus did beseech. “A pleasant walk, a pleasant talk, Along the briny beach; We cannot do with more than four, To give a hand to each.”
INTO JAPANESE
「牡蠣、一緒に歩いて来てください!」セイウチは懇願しました。 「楽しい散歩、楽しい話、ブリニービーチに沿って。それぞれに手を差し伸べるために、4つ以上で行うことはできません。」
BACK INTO ENGLISH
"Oysters, please walk with me!" The walrus begged. "Fun walks, fun stories, along Brinnie Beach. You can't do more than four to reach out to each."
INTO JAPANESE
「牡蠣、一緒に歩いてください!」セイウチは懇願した。 「ブリニービーチ沿いの楽しい散歩、楽しい話。それぞれに手を差し伸べるのに4つ以上のことはできません。」
BACK INTO ENGLISH
"Oysters, please walk with me!" The walrus begged. "A fun walk along Brinnie Beach, a fun story. You can't have more than four to reach out to each."
INTO JAPANESE
「牡蠣、一緒に歩いてください!」セイウチは懇願した。 「ブリニービーチに沿った楽しい散歩、楽しい話。それぞれに連絡するのに4つ以上持つことはできません。」
BACK INTO ENGLISH
"Oysters, please walk with me!" The walrus begged. "A fun walk along Brinnie Beach, a fun story. You can't have more than four to contact each."
INTO JAPANESE
「牡蠣、一緒に歩いてください!」セイウチは懇願した。 「ブリニービーチ沿いの楽しい散歩、楽しい話。それぞれに連絡するのは4人以上にすることはできません。」
BACK INTO ENGLISH
"Oysters, please walk with me!" The walrus begged. "A fun walk along Brinnie Beach, a fun story. No more than four people can contact each."
INTO JAPANESE
「牡蠣、一緒に歩いてください!」セイウチは懇願した。 「ブリニービーチ沿いの楽しい散歩、楽しい話。それぞれに連絡できるのは4人までです。」
BACK INTO ENGLISH
"Oysters, please walk with me!" The walrus begged. "A fun walk along Brinnie Beach, a fun story. Only four people can contact each."
INTO JAPANESE
「牡蠣、一緒に歩いてください!」セイウチは懇願した。 「ブリニービーチ沿いの楽しい散歩、楽しい話。それぞれに連絡できるのは4人だけです。」
BACK INTO ENGLISH
"Oysters, please walk with me!" The walrus begged. "A fun walk along Brinnie Beach, a fun story. Only four people can contact each."
Yes! You've got it man! You've got it