YOU SAID:
¿Oye, qué pasó? [USNAVI] Blackout, blackout! [PIRAGUA GUY] Vino el apagón ¡ay dios! [PIRAGUA GUY/MEN] ¿Oye, qué pasó? Vino el apagón ¡ay dios! [USNAVI] Yo! I! Can’t see! Quit shovin’ you son-of-a It’s an oven And we gotta back out This is a blackout! Chill, for real or we’re gonna get killed!
INTO JAPANESE
Oye、quépasó? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィノ・エル・アパコン¡ [PIRAGUA GUY / MEN]¿ Vino elapagón¡ [USNAVI]よ!私!見えない!あなたの息子のshovinをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oye, quépasó? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El · Apacon ¡ [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ Vino elapagón¡¡ [USNAVI] Yo! Me! can not see! Please stop your son's shovin. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
オイ、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿私!見ることができません!あなたの息子のおしゃべりをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ Me! I can not see! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿見えない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ can not see! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿見れない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ Not see! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿見ていない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ I have not seen it! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿まだ見たことがない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ I have not seen it yet! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿まだ見たことない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ I have not seen it yet! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
This is a real translation party!