YOU SAID:
¿Oye, qué pasó? [USNAVI] Blackout, blackout! [PIRAGUA GUY] Vino el apagón ¡ay dios! [PIRAGUA GUY/MEN] ¿Oye, qué pasó? Vino el apagón ¡ay dios! [USNAVI] Yo! I! Can’t see! Quit shovin’ you son-of-a It’s an oven And we gotta back out This is a blackout! Chill, for real or we’re gonna get killed!
INTO JAPANESE
Oye、quépasó? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィノ・エル・アパコン¡ [PIRAGUA GUY / MEN]¿ Vino elapagón¡ [USNAVI]よ!私!見えない!あなたの息子のshovinをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oye, quépasó? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El · Apacon ¡ [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ Vino elapagón¡¡ [USNAVI] Yo! Me! can not see! Please stop your son's shovin. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
オイ、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿私!見ることができません!あなたの息子のおしゃべりをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ Me! I can not see! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿見えない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ can not see! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿見れない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ Not see! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿見ていない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ I have not seen it! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿まだ見たことがない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ I have not seen it yet! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
INTO JAPANESE
大井、ケパソ? [USNAVI]停電、停電! [PIRAGUA GUY]ヴィーノ・エル・アパコン→[PIRAGUA GUY / MEN]¿まだ見たことない!あなたの息子について話すのをやめてください。寒さ、本当の意味で私たちは殺されるつもりです!
BACK INTO ENGLISH
Oi, Kepaso? [USNAVI] blackouts, blackouts! [PIRAGUA GUY] Vino El-Apacon → [PIRAGUA GUY / MEN] ¿ I have not seen it yet! Please stop talking about your son. Cold, in the real sense we are going to be killed!
That didn't even make that much sense in English.