YOU SAID:
Own a musket for home defense, since that's what the founding fathers intended. Four ruffians break into my house.
INTO JAPANESE
それが創設者の父親が意図したものであるので、自衛のためのマスケット銃を所有しなさい。 4人のラフィアンが私の家に侵入します。
BACK INTO ENGLISH
Own a musket for self-defense, as this is what the founder's father intended. Four Raffians invade my house.
INTO JAPANESE
これが創設者の父親が意図したものであるので、自衛のためのマスケット銃を所有しなさい。 4人のラフィアンが私の家に侵入しました。
BACK INTO ENGLISH
Own this musket for self-defense, as this is what the founder's father intended Four Raffians invaded my house.
INTO JAPANESE
これが創設者の父親が4人のラフィアン人が私の家に侵入したことを意図したものであるので、自己防衛のためにこのマスケット銃を所有してください。
BACK INTO ENGLISH
As this is what the founder's father intended that four Raffians broke into my house, own this musket for self-defense.
INTO JAPANESE
これが4人のラフィアンが私の家に侵入したことを創設者の父が意図したものであるので、自衛のためにこのマスケット銃を所有してください。
BACK INTO ENGLISH
Own this musket for self-defense, as this is what the founder's father intended that four Raffians invaded my house.
INTO JAPANESE
これが創設者の父親が4人のラフィアン人が私の家に侵入したことを意図したものであるので、自己防衛のためにこのマスケット銃を所有してください。
BACK INTO ENGLISH
As this is what the founder's father intended that four Raffians broke into my house, own this musket for self-defense.
INTO JAPANESE
これが4人のラフィアンが私の家に侵入したことを創設者の父が意図したものであるので、自衛のためにこのマスケット銃を所有してください。
BACK INTO ENGLISH
Own this musket for self-defense, as this is what the founder's father intended that four Raffians invaded my house.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium