YOU SAID:
Owain was certain he could seize the day if his Hyperbolic Judgement Lance Storm decimated the entire armada before luncheon.
INTO JAPANESE
オワインは、昼食前に彼の双曲線審判ランスストームが艦隊全体を壊滅させれば、その日をつかむことができると確信していました。
BACK INTO ENGLISH
O'Wein was convinced that he could seize the day if his hyperbolic referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch.
INTO JAPANESE
オウェインは、彼の双曲線的な審判ランス・ストームが昼食前に艦隊全体を全滅させれば、その日をつかむことができると確信していた。
BACK INTO ENGLISH
Owain was convinced that if his hyperbolic referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch, he could seize the day.
INTO JAPANESE
オウェインは、大げさなレフェリーであるランス・ストームが昼食前に艦隊全体を全滅させれば、その日をつかむことができると確信していました。
BACK INTO ENGLISH
Owain was confident he could seize the day if the pretentious referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch.
INTO JAPANESE
オウェインは、大げさなレフリーのランス・ストームが昼食前に艦隊全体を全滅させれば、その日をつかむことができると確信していた.
BACK INTO ENGLISH
Owain was confident he could seize the day if the pretentious referee Lance Storm annihilated the entire fleet before lunch.
That didn't even make that much sense in English.