Translated Labs

YOU SAID:

Outstandingly, the Shakespeare quote ‘to be or not to be’ is about as accurate as ‘he ate a farting pie’

INTO JAPANESE

目立って、シェークスピアー引用 'するかならない' は約として正確な 'おならパイを食べた'

BACK INTO ENGLISH

The Shakespeare quote 'or not,' is about as accurate 'fart pie to eat'

INTO JAPANESE

シェイクスピアー引用 'または、' は約として正確です '食べておならパイ'

BACK INTO ENGLISH

Shakespeare quote 'or' that is about as accurate ' eating fart pie '

INTO JAPANESE

シェークスピアーからの引用について正確な 'おならパイを食べる' として 'または' 厥

BACK INTO ENGLISH

For a quote from Shakespeare the exact ' fart to eat pie' and 'or' that's

INTO JAPANESE

パイを食べるには正確な 'おなら' のシェークスピアーからの引用のと 'または' の

BACK INTO ENGLISH

A quote from Shakespeare accurately to eat pie 'fart' and 'or' of the

INTO JAPANESE

正確に 'おなら' のパイを食べることのシェークスピアーからの引用との ' または'、

BACK INTO ENGLISH

And a quote from Shakespeare to eat pie 'fart' exactly 'or'

INTO JAPANESE

まさに 'おなら' のパイを食べるシェークスピアーからの引用 'または'

BACK INTO ENGLISH

Quotations from Shakespeare just eat 'fart' pie 'or'

INTO JAPANESE

シェークスピアーからの引用だけ食べる 'おなら' 円 'または'

BACK INTO ENGLISH

Eat only a quote from Shakespeare 'fart 'circle' or'

INTO JAPANESE

シェークスピアーからの引用だけを食べる ' おなら 'サークル' または '

BACK INTO ENGLISH

Eat only a quote from Shakespeare 'fart 'circle' or'

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes