YOU SAID:
Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud.
INTO JAPANESE
私を覆っている夜の外で、ポールからポールへのピットとしてのブラック、私は不信心な魂のためにどんな神がいてもよいことに感謝します。状況の堕落したクラッチの中で、私は泣いたり叫んだりしていません。
BACK INTO ENGLISH
Outside the night covering me, black as a pole to pole from pole, I appreciate that any god can stay for the unbelieving soul. I am not crying or shouting in the depraved clutch of the situation.
INTO JAPANESE
私を覆っている夜の外では、極から極への極としての黒、どんな神も信じられない魂のためにとどまることができることを私は感謝します。私は泣いたり状況の堕落したクラッチで叫んでいません。
BACK INTO ENGLISH
Outside the night covering me I appreciate the black as a pole from the pole to the pole, any god can stay for an incredible soul. I am not crying or screaming with a depraved clutch of the situation.
INTO JAPANESE
私を覆っている夜の外では、私は極から極への極としての黒を認めます、どんな神も信じられないほどの魂のためにとどまることができます。私は泣いたり、恥ずべき状況で叫んでいるのではありません。
BACK INTO ENGLISH
Outside the night covering me, I acknowledge black as a pole from pole to pole, any god can stay for an incredible soul. I am not crying or screaming in a shameful situation.
INTO JAPANESE
私を覆っている夜の外では、私は極から極への極として黒を認めます、どんな神も信じられないほどの魂のためにとどまることができます。私は恥ずべき状況で泣いたり叫んだりしていません。
BACK INTO ENGLISH
Outside the night covering me, I acknowledge black as a pole from pole to pole, any god can stay for an incredible soul. I have not cried or screamed in a shameful situation.
INTO JAPANESE
私を覆っている夜の外では、私は極から極への極として黒を認めます、どんな神も信じられないほどの魂のためにとどまることができます。私は恥ずべき状況で泣いたり叫んだりしていません。
BACK INTO ENGLISH
Outside the night covering me, I acknowledge black as a pole from pole to pole, any god can stay for an incredible soul. I have not cried or screamed in a shameful situation.
This is a real translation party!