YOU SAID:
Out of the night that covers me. black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be for my unconquerable soul
INTO JAPANESE
私を覆う夜から。黒は極から極への穴として、私の征服できない魂のために神々に感謝します
BACK INTO ENGLISH
From the night that covers me. Black, as a pole-to-pole hole, thanks the gods for my unconquerable soul.
INTO JAPANESE
私を覆う夜から黒は、極から極への穴として、神々に感謝している私の征服できない魂のために。
BACK INTO ENGLISH
The darkness that covers me from night to night, as a hole from pole to pole, for my unconquerable soul that is grateful to the gods.
INTO JAPANESE
夜から夜まで私を覆っている闇は、極から極への穴のように、神々に感謝する私の征服できない魂のために。
BACK INTO ENGLISH
The darkness that covers me from night to night, like a hole from pole to pole, thanks to the gods for my unconquerable soul.
INTO JAPANESE
夜から夜まで私を覆う闇、まるで極から極への穴、神々のおかげで私の征服できない魂。
BACK INTO ENGLISH
The darkness that covers me from night to night, like a hole from pole to pole, my unconquerable soul thanks to the gods.
INTO JAPANESE
夜から夜にかけて私を覆う闇、まるで極から極への穴、神々のおかげで私の征服できない魂。
BACK INTO ENGLISH
The darkness that covers me from night to night, like a hole from pole to pole, my unconquerable soul thanks to the gods.
Come on, you can do better than that.