YOU SAID:
Our quotidian, loxodromic trudge toward one of the insensible points at which a glittering axis of enlightenment meets—and renders mappable—the gummy surface of each vaguely oblate spheroid of human praxis is exhausting when it is not simply tedious.
INTO JAPANESE
輝く悟りの軸が出会い、マッピングが可能になるという、鈍感な点の1つに向けての、私達の親指の、ロキソドローム的な信念は、単なる退屈ではないときには消耗しています。
BACK INTO ENGLISH
The Loxodrome-like belief of our thumb towards one of the insensitive points that the axis of shining enlightenment meets and allows mapping is exhausting when it is not merely boring.
INTO JAPANESE
輝く悟りの軸が出会い、マッピングを可能にする鈍感な点の1つに対する私たちの親指のLoxodromeのような信念は、それが単なる退屈ではないときには尽きます。
BACK INTO ENGLISH
The beliefs like our thumb's Loxodrome for one of the insensitive points that encounters the spiritual enlightenment axis and enables mapping is exhausted when it's not just boring.
INTO JAPANESE
霊的な悟りの軸に出会い、マッピングを可能にする鈍感な点の1つに対する私たちの親指のLoxodromeのような信念は、それが単なる退屈ではないときには使い果たされます。
BACK INTO ENGLISH
A belief like our thumb's Loxodrome for one of the insensitive points that encounters spiritual enlightenment axis and enables mapping is exhausted when it is not just boring.
INTO JAPANESE
霊的な悟りの軸に出会い、マッピングを可能にする鈍感な点の1つに対する私たちの親指のLoxodromeのような信念は、それが単なる退屈ではないときには使い尽くされます。
BACK INTO ENGLISH
A belief like our thumb's Loxodrome for one of the insensitive points that encounters spiritual enlightenment axis and enables mapping is exhausted when it is not just boring.
You love that! Don't you?