YOU SAID:
Our plan was simple: On the next night people would be pulled under, some of us would sneak up to the surface and tell them everything. That way, an army would march into the civilization and start a merciless campaign.
INTO JAPANESE
私たちの計画は単純でした。次の夜に人々は引きずり込まれ、私たちの何人かは表面に忍び寄り、彼らにすべてを伝えました。このようにして、軍は文明に進軍し、容赦のないキャンペーンを開始しました。
BACK INTO ENGLISH
Our plan was simple. The next night the people were dragged in and some of us creeped up on the surface and told them everything. In this way, the army marched into civilization and launched a ruthless campaign.
INTO JAPANESE
私たちの計画は簡単でした。次の夜、人々は引きずり込まれ、私たちの何人かは水面に忍び寄り、彼らにすべてを話しました。このようにして、軍は文明に進軍し、冷酷なキャンペーンを開始しました。
BACK INTO ENGLISH
Our plan was easy. The next night the people were dragged in and some of us creeped up to the surface and told them everything. In this way, the army marched into civilization and launched a ruthless campaign.
INTO JAPANESE
私たちの計画は簡単でした。翌夜、人々は引きずり込まれ、私たちの何人かは水面に忍び寄り、彼らにすべてを話しました。このようにして、軍は文明に進軍し、冷酷なキャンペーンを開始しました。
BACK INTO ENGLISH
Our plan was easy. The next night the people were dragged in and some of us creeped up to the surface and told them everything. In this way, the army marched into civilization and launched a ruthless campaign.
That didn't even make that much sense in English.