YOU SAID:
Our people have always been excellent craftsmen. Silvercrest weapons are said to be the finest in all the continent. Some may even claim that the craftsmanship of our wares rivals that of the Ones to the East. This quality comes from a combination of tireless work and zealous worship of the God of the forge, Gond. Our King grew impatient with the speed of the Dwarven workers and sought out a way to increase the quality of our crafts even further. That is when we started work on the Amulet. It was said to be imbued with the Aetherblood of Gond and was forged from a metal unknown to all but the most studious of craftsmen. The Amulet was made to connect its wearer directly to The House of Knowledge and to Gond's very being. However, the magic of celestial connection is imprecise and is easily twisted by forces of malice. A great disease crept into the amulet. All was lost. Our King, Our God, Our Home.
INTO JAPANESE
私たちの人々 は、優れた職人をいつもしています。シルバークレスト武器は、すべての大陸で最高級あるといいます。当社製品の職人のライバルは、東のものの一部も主張するかもしれない。この品質は、鍛造、ゴッドタン神の熱心な崇拝とたゆまぬ努力の組み合わせから来ています。私たちの王は s とせっかちな成長
BACK INTO ENGLISH
Those of us who always has the superior craftsmanship. Silvercrest weapons in all the continent's finest is said. May, East of some claims the rival of craftsmanship of our products. This quality forged, enthusiastic worship of God gaman and tireless efforts of
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器といいます。5 月、いくつかの東は、当社製品の職人のライバルを主張しています。この品質鍛造、ゴッドタン神の熱心な崇拝との不断の努力
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Referred to as the finest silvercrest weapons on all continents. In may, several East claim rivals of the craftsmanship of our products. This quality forged a geinin God ardent worship and unremitting efforts
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器と呼ばれます。当社の職人のいくつかの東の主張ライバル。この品質鍛造ゴッドタン神の熱心な崇拝と不断の努力
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Known as the finest silvercrest weapons on all continents. Some of our East claims rival. Ardent worship of God this quality forged gaman and tireless efforts
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器として知られています。私たち東クレームのライバルのいくつか。熱烈な崇拝神この品質の鍛造我慢と不断の努力
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Is known as the finest silvercrest weapons on all continents. Us some of the rivals of the East claim. Ardent worship God quality forged with patience and diligence
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器と呼ばれます。私たち東クレームのライバルのいくつか。忍耐と勤勉さで偽造して熱烈な崇拝神の品質
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Known as the finest silvercrest weapons on all continents. Us some of the rivals of the East claim. With patience and diligence counterfeiting quality of ardent worship God
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器として知られています。私たち東クレームのライバルのいくつか。忍耐と勤勉の熱烈な崇拝神の質を偽造
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Is known as the finest silvercrest weapons on all continents. Us some of the rivals of the East claim. Quality of ardent worship God's patience and diligence counterfeiting
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器と呼ばれます。私たち東クレームのライバルのいくつか。熱烈な崇拝神の忍耐と勤勉の偽造の品質
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Known as the finest silvercrest weapons on all continents. Us some of the rivals of the East claim. The quality of an ardent worship God's patience and diligence counterfeiting
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器として知られています。私たち東クレームのライバルのいくつか。熱烈な崇拝神の忍耐と勤勉の偽造の品質
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Is known as the finest silvercrest weapons on all continents. Us some of the rivals of the East claim. The quality of an ardent worship God's patience and diligence counterfeiting
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器と呼ばれます。私たち東クレームのライバルのいくつか。熱烈な崇拝神の忍耐と勤勉の偽造の品質
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Known as the finest silvercrest weapons on all continents. Us some of the rivals of the East claim. The quality of an ardent worship God's patience and diligence counterfeiting
INTO JAPANESE
これらの私たちは常に優れた職人の技を持っています。すべての大陸の最高級のシルバークレスト武器として知られています。私たち東クレームのライバルのいくつか。熱烈な崇拝神の忍耐と勤勉の偽造の品質
BACK INTO ENGLISH
Those of us who have always superior craftsmanship. Is known as the finest silvercrest weapons on all continents. Us some of the rivals of the East claim. The quality of an ardent worship God's patience and diligence counterfeiting
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium