YOU SAID:
our hidden telomeres programmed to shred just when we become sure of our worth, our readiness for a climate- controlled museum cabinet, for an encomium- laden retrospective, gavel banging down on a million-four, our loved-ones gaping at our disintegration.
INTO JAPANESE
ちょうどときになれる私たちの価値、博物館気候 - 制御キャビネット encomium - 含んだ回顧展のための私達の準備の確認を細断処理するようにプログラム私たちの隠されたテロメア小槌, 000 4 に私たちの愛する人を叩いてダウン-私たちの崩壊でぽっかりもの。
BACK INTO ENGLISH
Program to shred ready for our retrospective contains the value we just can be when the Museum climate - controlled cabinets encomium - check our hidden Telomere gavel, 000 4 To banging our loved one, down-with the demise of our gaping ones.
INTO JAPANESE
ときにできる私たちの回顧展に我々 だけ値が含まれています準備が細断処理するプログラム博物館気候 - 制御キャビネット encomium - 隠しのテロメア小槌ダウン私たちのぽっかりと人の崩壊と私たちの最愛の人を叩いて、000 4 を確認してください。
BACK INTO ENGLISH
Ready when our retrospective contains value we just shred program Museum climate - controlled cabinets encomium - hidden Telomere gavel down our loved ones who collapse and our gaping, banging 000 4 Please make sure.
INTO JAPANESE
準備ができて私たちの回顧展に値が含まれている場合我々 は人の崩壊し、私たちのぽっかり 000 4 を叩いて確認してください私たちの愛する人をことプログラム博物館気候 - 制御キャビネット encomium - 隠されたテロメア小槌だけを細断します。
BACK INTO ENGLISH
Ready, our retrospective contains value if we collapse of our gaping 000 4 banging, make sure we loved that program Museum climate - controlled cabinets encomium - Shredded only hidden Telomere gavel.
INTO JAPANESE
準備が整っていれば、私たちの回想には価値のあるものが含まれています。
BACK INTO ENGLISH
As long as we are ready, our reminiscences include valuable things.
INTO JAPANESE
私たちが準備ができている限り、我々の思い出には貴重なものが含まれています。
BACK INTO ENGLISH
As long as we are ready, our memories contain precious things.
INTO JAPANESE
準備ができている限り、私たちの記憶には貴重なものが含まれています。
BACK INTO ENGLISH
As long as we are ready, our memories contain precious things.
That's deep, man.