YOU SAID:
Our greatest glory is not in never falling, but in rising every time we fall.
INTO JAPANESE
最大の栄光は一度も失敗ではなく、倒れるごとに必ず起き上がることで。
BACK INTO ENGLISH
Was once glory of the greatest failure, not fall every in can always sit up.
INTO JAPANESE
低下することで、すべては常に座っている最大の障害の栄光はかつてください。
BACK INTO ENGLISH
Decreases in all, once the glory of the biggest obstacle sits at all times.
INTO JAPANESE
すべては、すべての回での最大の障害物に座る栄光一度減少。
BACK INTO ENGLISH
All the glory sitting on the biggest obstacle at all times once reduced.
INTO JAPANESE
一度回すべてで最大の障害の上に座ってすべての栄光が減少します。
BACK INTO ENGLISH
At all times once sitting on the biggest obstacle, the decreases in all its glory.
INTO JAPANESE
すべての回で一度、最大の障害は、そのすべての栄光の減少の上に座っています。
BACK INTO ENGLISH
At all times, once the biggest obstacle sits on the decline in all its glory.
INTO JAPANESE
すべての回では、1 回で最大の障害は、そのすべての栄光の減少に座っています。
BACK INTO ENGLISH
At all times, at one time the biggest obstacle sits on the decline in all its glory.
INTO JAPANESE
At すべての回、一度に最大の障害物に座っているそのすべての栄光の減少。
BACK INTO ENGLISH
The decline of once sitting on the biggest obstacle at all times, in all its glory.
INTO JAPANESE
一度そのすべての栄光のすべての回での最大の障害の上に座っての減少。
BACK INTO ENGLISH
Once decreases sits on top of the biggest obstacle at all times in all its glory.
INTO JAPANESE
一度減少はそのすべての栄光のすべての時間で最大の障害の上に座っています。
BACK INTO ENGLISH
Once decreases sits on the biggest obstacle of all time in all its glory.
INTO JAPANESE
一度の減少は、そのすべての栄光のすべての時間の最大の障害に座っています。
BACK INTO ENGLISH
Once decreases sits on the biggest obstacle of all time in all its glory.
Okay, I get it, you like Translation Party.