Translated Labs

YOU SAID:

our dog is a real character. He constantly barks at everyone and escapes through the fence we have.

INTO JAPANESE

うちの犬は、実際の文字です。彼は常に誰も吠えるし、我々 が持っているフェンスを通って脱出します。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. He's always barking who then escape through the fences that we have.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。人は、我々 が持っているフェンスを通って脱出彼が常に吠えています。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. Through the fences that we have people who escape he is barking at all times.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。フェンスを介して彼を脱出する人があるがすべての回で吠えています。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. There through a fence to escape he is barking at all times.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。そこをエスケープするフェンスを彼は、すべての回に吠えています。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. Fence to escape there he is barking at all times.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。脱出するためにフェンスが彼がすべての回で吠えています。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. In order to escape the fence he is barking at all times.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。彼はまったく見当違いのフェンスを脱出するために回します。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. Turn he totally misplaced fences to escape.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。彼は完全に脱出するフェンスを置き忘れ電源を入れます。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. He misplaced the fence to escape completely, turn on the power.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。彼は完全に脱出、電源オンするフェンスを紛失しました。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. He lost the fence to escape the power completely.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。彼は失った力を完全に脱出するフェンスです。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. He is a fence to escape the lost power completely.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。彼は完全に失われた力を脱出するフェンスです。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. He is a fence to escape completely lost power.

INTO JAPANESE

私の犬は、実際の文字です。彼は完全に失われた力を脱出するフェンスです。

BACK INTO ENGLISH

My dog is a real character. He is a fence to escape completely lost power.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Aug09
1
votes
15Aug09
1
votes
15Aug09
1
votes
15Aug09
1
votes
15Aug09
1
votes
15Aug09
1
votes